A Wizard of Earthsea
I first read this… I don’t remember when. I think I was at primary school. And I’m not sure whether I’ve read it since, but it had a very big impact on me. I could still remember a lot of the little details, and my fierce appreciation, fear, and sympathy for Ged.
A friend who read this as an adult just couldn’t cope with Le Guin. It made me think that perhaps Le Guin is like a really amazing pencil sketch, where someone like Martin or other such epic writers are oil painters. Le Guin doesn’t waste words; she doesn’t give lush, page-long descriptions. But this isn’t a detraction; she’s evocative and masterful in her language, and she tells a grand tale in (in my copy) well under 200 pages. That’s not something to be frowned upon! … but it could be something that people with tastes shaped by more modern fantasy writers find hard to cope with. And that’s fine; it’s just a different tastes thing.
I love that Le Guin starts with Ged as a wild young thing. I read somewhere that when she was commissioned to write a children’s book she looked at the wizards she knew and they were all old men (she’s a big LOTR fan), and she thought: how did they get there? So forty years before Rowling, she wrote of a wizard school. And Ged is nothing like Harry.
The friendships are wonderfully understated but nonetheless feel real; the dangers are never dwelt on in horrific detail but are nevertheless palpable. Ged’s efforts, his fears, his determination – all come through. Perhaps this is why I appreciate Rosaleen Love: her sparse language is a lot like Le Guin’s, and they both manage to capture a great deal in few words.
I also love that the only white-skinned people in this story are the invading barbarians, who only occupy a few pages.